22. november 2009

Veliki literat in pika

TRST: Poklon italijanskega Trsta pisatelju Alojzu Rebuli
Italija, ki je pred kratkim odkrila Borisa Pahorja, še vedno le počasi spoznava drugega velikega tržaškega pisatelja, Alojza Rebulo. Predstavitev knjige o Rebuli v italijanski knjigarni sredi Trsta je zato nedvomno pomemben dogodek.
Sredin večer s pisateljem Alojzom Rebulo (85) v knjigarni Minerva, dve ulici stran od osrednjega tržaškega trga, je bil namenjen italijanski predstavitvi dvojezične knjige Biografija v slikah, ki jo je uredila tržaška fotografinja Alice Zen.
Zajetna monografija zamejske založbe Mladika je bila slovenski javnosti predstavljena konec oktobra in bila deležna pozornosti tudi na naslovnici tržaškega dnevnika Il Piccolo. Rebulo je urednik kulturnih strani dnevnika Alessandro Mezzena Lona imenoval “veliki glas slovenske književnosti”, kar je ponovil tudi v sredo, ko ga je v živo srečal prvič: “Rebula ni le velik slovenski literat. Rebula je veliki literat. Pika.”
Knjiga je nastajala kakih sedem let, je povedala avtorica, ki je podobno delo pred časom posvetila Borisu Pahorju. Nešteto ur je preživela v pogovorih s pisateljevo družino, sorodniki in prijatelji in s fotografskim očesom budno iskala in izbirala dokumentarne fotografije. “V začetku je Rebula zelo nasprotoval temu mojemu načrtu, želel je živeti v miru s svojimi tišinami, raziskavami, razmišljanji; bežal je pred slavo, pred svetlobo reflektorjev,” se spominja Zenova, ki je kot zelo dragoceno delo na konec knjige postavila celotno Rebulovo bibliografijo.
Mezzena Lona je v knjigi opozoril na dve fotografiji. Šestletni deček, ki gleda proti fotoaparatu, a hkrati zre preko njega, v prihodnost in druge svetove. Pomembna pa se mu je zdela tudi fotografija na naslovnici, kjer pisatelj ne gleda proti objektivu, ampak v knjigo. “Vse je v knjigi. Vanjo je dal vse. Literatura je njegovo meso in je njegova duša,” pravi italijanski časnikar in nadaljuje: “Njegove knjige so okna, odprta v nove, druge svetove.”
Rebula je odgovarjal tudi na vprašanja. Smeh je požel njegov odgovor, zakaj je tako malo njegovih knjig doživelo prevod v italijanščino. “Dva razloga sta. Založniki se ne zanimajo zame in jaz se ne zanimam zanje.” S primeri je pojasnil, kako je nekaj založb z njim navezalo stik, znana milanska Jaca Book je tudi že podpisala pogodbo, potem pa se ni zgodilo nič. Od tod njegova skepsa in nezanimanje.
Besedilo in fotografije: TINO MAMIĆ



“Zgodovina se ne vrača, ampak gre proti svojemu koncu,” je med drugim dejal Rebula. Ob njem Alice Zen.
objavljeno v Primorskih novicah, 20. novembra 2009